70
Aarahasi rahasi swathanthra budhya,
Varivasithum sulabha prasannamurthim,
Aganitha phaladhayaka prabhur me,
Jagat adhiko hridhi raja sekaarosthi.
In public and in secret,
And with independent intellect,
You are suitable to be worshipped.
Oh Lord ,who is pinnacle of graciousness,
And oh my Lord ,who can grant countless blessings,
So more than the impermanent world,
You ,the lord with the moon,
Is always in my heart.
71
Aarooda bakthi guna kunchitha bhava chapaa,
Yukthai ssivasmarana bana ganai ramoghai,
Nirjithya kilbisha ripoon vijayi sudeendra,
Saananda mavahathi susthira rajalakshmim.
With the bow string of peak devotion,
With the bow of meditation,
With memory of Shiva as the collection of arrows,
Which never gets depleted,
The best among the intellects,
Becomes victorious after winning,
Over the enemies called sin,
And attains the stable kingdom of heaven.
72
Dhyananjanena samavekshya thama pradesham,
Bithwa maha balibhi reeswara nama manthrai,
Divyasritham bujaga bhooshana mudhvahanthi,
Ye padapadma miha thee shiva thee krithartha.
Having located with the magic collyrium of meditation,
Having thrown light and destroyed darkness,
Using the chanting of the name of the Lord,
If any one can bring to the top,
Your lotus feet with serpentine ornaments,
Which is worshipped by devas by the great sacrifice,
Of repetition of your great story,
They attain the meaning of life.
73
Bhootharatha mudha vahad apekshaya sri,
Bhoodara eva kimatha sumathe labhasva,
Kedara makalitha mukthi mahoushadeenam,
Padaravinda bhajanam parameshwarasya.
Oh good mind of mine,
Do the chanting of the names,
Of the lotus feet of the God of universe,
In search of which even lord Vishnu,
Who has Lakshmi and Goddess Earth as consorts,
Took the form of a wild boar,
And which is the fertile land,
In which the panacea giving salvation from life grows.
What else great can you attain in this world?
74
Aasa pasa klesa dur vasanaadhi,
Bhedho dyukthi divya gandhai ramandhai.
Aasa saatikasya paadara vindam,
Chetha petim vaasitham me tanothu.
Engaged in removing by the ceaseless divine smell,
The desire, bondage, suffering and bad conduct within us,
Is the lotus feet of Him who wears the ether as garment,
And so let the box of my mind may be bestowed with divine fragrance.
75
Kalyaninam sarasa chithra gathim savegam,
Sarveingithagna managam dhruva lakashanadyam,
Chethosthuraga madhi roodya chara smarare,
Natha samastha jagatham vrushabahdhi rooda..
Oh enemy of the cupid,
Oh leader of the universe,
Oh God who travels on a bull,
Please mount and travel,
My mind which is a horse,
Which is auspicious,
Which has varied charming gaits,
Which moves with speed,
Which is skilled in knowing gestures of others,
Which does not have blemishes,
And which has auspicious looks.